Editorial

Main Article Content

Sudheer Chandra Hajela

Abstract





Translation ofliteraryworksinIndiaisassignificantasanyintegratingexercise fortheunity of India. In the literary world, its ever-increasing popularity has underscored its utility for teachers as well as researchers. The multiculturalism combined with multi-linguism in India has made it almost mandatory for all Indians to be involved with learning other languages of the land and to connect with the speakers of other languages of our country by translating what is the best and latest in one's regional language. Indian Literature in Translation has emerged as most favourite domain of studies in the Departments of English all over the country. A literary piece of translation connects people and cultures and enables people to shed off many inhibitions and biases about the people of a particular linguistic community, it builds bridges between languages, cultures and ethnic identities and largely works up towards a consensus to solve the problems as sole unit of humanity, strengthening the cause of literature in general which political activism often fails to do.





Article Details

Section
Editorial